REAL
1. get out from the shell -asian version-
2. THE NEPENTHES
3. NEO UNIVERSE
4. bravery
5. LOVE FLIES
6. finale
7. STAY AWAY
8. ROUTE 666
9. TIME SLIP
10a silent letter
11ALL YEAR AROUND FALLING IN LOVE


 

 

 

 

 

 

 

___________________________________________________________

get out from the shell -asian version-

words:hyde music:yukihiro

worried heart is beating with darkness
feeling so cold and tight inside of the skull
nerve function has been out of order
kissing to the sleeping beauty in the forest

dream is still a dream that never changes
dream is still a dream that never changes

blind fear is lingering around
falling to the deepness of the inner spiral

dream is still a dream that never changes
dream is still a dream that never changes

get rid of your notions
haven't you realized yet? (do it)
get feel of your passion
haven't you realized yet? (go for it)
perceive through the soul

dream is still a dream that never changes
dream is still a dream that never changes
destroying the illusion with your hands
destroying the illusion with your hands

get rid of your notions
haven't you realized yet? (do it)
get feel of your passion
haven't you realized yet? (go for it)
you get out from the shell

get rid of your notions
haven't you realized yet? (do it)
get feel of your passion
haven't you realized yet? (go for it)
perceive through the soul

get rid of your notions
get rid of your border
get rid of your notions
get rid of your border

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


_________________________________________________________

THE NEPENTHES
words:hyde  music:ken
backing female vocal: k
romanized & translated by Lorraine

afuresou na ore no toge
soko nashi no idenshi
sono kizuguchi kakimawashite
kuchizuke shiyou karadajuu ni
(my overflowing thorns 
bottomless genes
stir up that wound
let's kiss all over)

Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming

As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes

atama no naka wa sore bakari
ai nanka ja shibararenai
risei to usotsuki wa kamihitoe
buchikowashitara  saa ikou
(what's in my head is just what's there
not bound by anything like love
there's only a slight difference between reason and liars 
when destroyed, come on, let's depart this life)

Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
(Pouring you, honey!)

Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
(Pouring you, honey!)

Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming

As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


______________________________________________________

NEO UNIVERSE
words= haido music=ken
rom = Lorraine

katamukikaketa tembin no ue e
kizukiageteku ten yori mo takaku
sonna tobenai mujaki na tenshi nimo
asa wa todoku azayaka ni

sono te o hanasanaide mezameru kono sekai o kanjite

hibiwaresoudemo toumei na mama de
kinou nemurazu matteitanda ne
yume o miteita kiseki wa mou konaikedo
tooi sora ga michibiite

anata wa kaze no you ni yasashiku tori no you ni jiyuu ni
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe

higeki da toshitemo anata ni meguriaete yokatta

senaka awase no zetsubou o yudanete
shinjiteitai itsumademo

kirei na hana no you ni waratte hoshi no you ni kagayaite
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe
umarekawaru kisetsu yo setsunasugita kisetsu yo
sora no you ni hitotsu ni musubareyou neo universe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


_______________________________________________________

bravery
words & music: tetsu
romanized by Lorraine

tarinai kotoba narabetemo hontou no koto wa tsutawaranai
yasashii dake ja mamorenai tadashii dake ja tsutawaranai

shashin ni wa utsuranai
tsukuri egao no shita no kimochi nante zettai ni

kikasenaide  zutto  kowasanaide  sotto
sore ga anatatachi no nozonda sekai sa

mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no nani o shitteru tte iu no sa

kienai kizu ga aru koto mo ichizu na kimi ni wa wakaranai

itsuwari no shinjitsu ni shigamitsuite
nigete soshite kokoro samayotte

iyashinai sa  kitto  sonna hito  zutto
sore wa anatatachi no tsukutta sekai sa

mukashi wa yokatta nante iu keredo
sono hitomi no oku ni nani o utsushitekita tte iu no sa
mitekita you ni nandemo iu keredo
tada omote shika mitenai anata ni nani ga wakaru no
the truth will be never shared to anyone

konakutemo ii yo  minakutemo ii yo
jama shinaide zutto  kore ga watashitachi no kimeta koto dakara

mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no nani o shitteru tte iu no sa
ijiwaru na koto bakari  mou iwanaide
bokura ga eranda michi ga ayamachi nara... mou inai
you have no bravery to know the truth

you will help us  we will help you

TRANSLATIONS:
hmm most ppl are really shocked by the lyrics!
coz it seems like its what tetsu/laruku feel about us fans...hmm

translated by Lorraine

even though the insufficient words are listed, the truth isn't conveyed
it can't be protected as much as it is kind, it can't be conveyed as much as it
is right

that feeling under that made smiling face unreflected in photographs

please don't tell us at all, don't destroy it, gently
it is the world for which you hoped

don't even say that the past was good
what would you know about that glorious time?

you're too blind to understand that we have wounds that won't vanish

we're clinging on to false truth
we run away and are confused

such people will never be cured for sure
it is the world which you made

though you say the past was good,
you are basing it on what has reflected deep in those eyes of yours
though you say you have seen everything,
you have seen nothing but the outside, so what would you know?
the truth will be never shared to anyone

we wouldn't care if you didn't come, we wouldn't care we didn't see you
don't disturb us at all, because this is what we have decided

don't even say that the past was good
what would you  know about that glorious time?
don't say anymore of all those only unkind things
if the way we have chosen is an error... we aren't there anymore
you have no bravery to know the truth

you will help us, we will help you

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


___________________________________________________________________

LoveFlies
lyrics: hyde
music: ken
romanization: hyde so so
translation: Lorraine

Hateshinai kimi no moto e 
Dore kurai chikazu ita darou 
-to the endless under you
I wonder how close I have come-

Right side of the dream 
Left side of the truth 
Show me the way 

(make my sense) 
The color is singing 
Afureru kagayaki wo ataete
-giving overflowing brightness-
(in believing come with me) 
kanawanu sekai e kimi yo hanate
-to the hopeless world you are set free-

I feel  Love Flies 
Go on  Fast awake 
Go on  Fast awake 

Genei ga temaneite iru 
Saigo no ai hiki kaeyou ka 
-the vision is beckoning
if I should exchange the final love-

Right side of the soul 
Left side of the life 
Show me the way 

(make my sense) 
The color is singing 
Toosugita yami wo koe tobitatsu 
-beyond the far darkness I fly away-
(in believing come with me) 
Tsubasayo takaku kimi e todoke
-wings high I reach you-
I feel  Love flies 

Motto soba ni kite…kanjite itai 
Motto nani ga hoshi ka itte…saa! 
-come closer to my side, I want to feel you
now, tell me more about what you want-

(make my sense)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
…and then I feel  I feel  Love flies
(you have to make my way)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
…and then I feel   I feel  Love flies
Go on  Fast awake
Go on  Fast awake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


________________________________________________________

finale
words= haido 
music= tetchan 
rom+trans=lorraine

awaku hakanage na utsukushisa
kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
(faint transitory sign of beauty
without destroying it, I quietly held it close)

tsuki no kakurega de motomeau
kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
(in the moon's hiding place, searching
taking in the pain of fate)

shinobiyoru kehai fusaidete
oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
(the worry drawing near unnoticed stands in the way
driven to the wall, touched by the entrance to sadness)

shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
(in the sunlight heading towards the end
way too glaring, tomorrow can't be seen
the you that looked back, beyond time, is gazing
just like an innocent litlle girl)

kono ude no naka de mezameyuku
kimi no kanashimi ga tada kanashikute
(in these arms awakening
your sadness is nothing but so sad)

kuruoshii made ni koishitau
itsumademo soba ni ite hanarerarenu you ni
(before the point of maddening, I yearn for you
always be by my side, so I'll never be separated from you)

furisosogu tsumi ni irodorareta
kareta michi o samayoitsuzukeru
kono ai wa daremo furesasenai
sore ga kami ni somuku koto dearou to
(colored by the sin raining down incessantly
in the dried path keep on wandering
this love is touched by no one
I fear that it is a turning against God)

kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
togiresou na yume tsumugi no ito o kitta
(the you in the mirror, with that upside-down smile,
the breaking thread of dreams spun together is cut)

eien ni shizumu sono inori ni
kotae mo naku minamo ga yureteru
kuzureyuku kimi o sukuenakute
ayasu you ni nemuraseta ano toki
(eternally sinking in that prayer
not even one answer, the water surface is swaying
the crumbling you isn't saved
in order to dandle you, you were put to sleep at that time)

shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
(in the sunlight heading towards the end
way too glaring, tomorrow can't be seen
the you that looked back, beyond time, is gazing
just like an innocent litlle girl)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


_____________________________________________________________

STAY AWAY
lyrics :hyde
music:tetsu
rom: hyde so so
trans: Ciel

nukedashita taichi de  te ni ireta no wa jiyuu
maybe lucky  maybe lucky
I dare say I'm lucky

leeru(rail) no ue ni zotte    dokomade yukeru kana 
maybe lucky  maybe lucky
I dare say I'm lucky

yaki mashi no sekai ni wa hikarenaikara
kimi no mirai wa acchi  saa~  trying trying in yourself

causes stain stay away
causes stain stay away

massara na taiyou wa   dare ni mo furisosogu
maybe happy  maybe happy
I dare say I'm happy

urusaku iwanaide shisunde shimau kara
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy

karamitsuku sekai ni wa  unzari nanosa
kage fumishitenaide saa~ trying trying in yourself

causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away oh! BOTHER ME

umare nagara boku wa muhou jyoutai
ishikoro korogashi saa~ trying trying in myself

causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away 

ukabu kumo no youni
dare mo boku wo tsukamenai
nani mo kamo wo kowashi jiyuu no moto ni umareta
---------------
From going through the earth
To getting freedom
Maybe lucky may be lucky
I dare say I’m lucky

Following the rail tracks
Where can it go to?
Maybe lucky may be lucky
I dare say I’m lucky

Since I will not let the brainwashed world attempts me
Your future is there
So trying’ trying’ in yourself

Causes stain stay away 

The pure white sun
Arriving for all human
Maybe happy  maybe happy
I dare say I’m happy

Since I am tired of this annoying world
Don’t fool me around with shadows
So trying trying in yourself

Causes stain stay away
Causes stain stay away
Causes stain stay away
Right away oh! BOTHER ME!

I was born to be anomy
Kicking the stones away
So trying trying in myself

Causes stain stay away
Causes stain stay away
Causes stain stay away
Right away…
I am the same as cloud, nobody can catch me
Destroy everything, born with the start of freedom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


___________________________________________________________________

ROUTE 666
words & music: hyde
romanized by Lorraine

kaiten o hayameru yakitsuita michi no ue de
shinigami to tandemu hi o fukisou na enjin

kawarugawaru haigo no kehai ga suki o nerau
kawaita haikion makka na kanojo no
himei o kakikeshita
asu e  mukete  maware
yume ni  odore  sabaku de
the roses! fall down! then crush!
It's an usual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on...
ROUTE 666

mitasaretai no sa dare yorimo buttobashite
boukansha no goshippu  sobieru Canyon de Chelly

chihei o fusagu kagerou no saki ni hyouteki o miru
kasoku shiteyuku kodou no naka de yatsu ni te ga todoku

asu e  mukete  maware
yume ni  odore  sabaku de
the roses! fall down! then crush!
It's an usual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on...
ROUTE 666

asu e  mukete  maware
yume ni  odore  sabaku de
the roses! fall down! then crush!
It's an usual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on...
ROUTE 666

ROUTE 666

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


___________________________________________________________________

TIME SLIP
words: hyde  music:ken
romanized by Lorraine

hanayaka na machi ni irozuku kisetsu
itsumo shiranu ma ni sugisatte
jikan ryokou no tabiji ni oritatta basho wa
haruka na toki no kanata

mou dore kurai kimi to warattenai kana
hanareba nare wa kyori dake janai
kizukanai furi shiteru kedo asobikata o
wasureteshimatta no sa
Passing by Passing by real world
hitomi tojireba hirogatteyuku
Passing by Passing by sweet times
amaku setsunai ashiato

ne~ kimi mo onaji kimochi darou?

Running through without your help
Running through without your vibes
soredemo  ude o nobashite
sasayaka na yume o bokura wa tadotteyuku

Passing by Passing by real world
awai honoo o tayasanu you
Passing by Passing by sweet times
kyou mo ashita e mukaou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


____________________________________________________________

a silent letter
words:hyde music:ken
romanized & translated by Lorraine

yubisaki ni wa mou todokanai
haruka na yozora e
kirameku hoshi o hodoite
hanashiteageyou

(to the far night sky my fingertips cannot reach,
the shining stars are becoming undone and set free)

Stay with me  nemuri ni tsuku made
yasashii te o hanasanaide
maigo ni natta osanai toki no you dane

(stay with me until I fall asleep
don't let your gentle hand go
it's like when I young child and became lost)

kyou mado o aketara
kisetsu no ashioto kiita yo
aa kimi no shigusa ya egao ga
... boku no subete sa

(when I open the window today, I heard the season's footsteps
ah, your actions and your smiling face... they are all of that I am)
 

Stay with me  doushitara ii?
yasashii me ga togiresou
maigo ni natta osanai toki no you dane

(Stay with me, what should I do?
your gentle eyes seem to pause
it's like when I young child and became lost
... this is good-bye...)

... I have been thinking about you

Dear my Love  tooi unabara mo
watatteku yo  kono ude de
arashi no hi mo  nido to mou osore wa shinai
Are you feeling  namima ni miageta
hoshi no uzu ga kirei dayo
maigo ni natta osanai toki no you dane
... sayonara wa

(Dear my Love, with my skill I'm also crossing the distant ocean
never again will I fear even a stormy day
Are you feeling, I admired the reflection on the waves,
the of the swirl of stars was so beautiful
it's like when I young child and became lost
... this is good-bye...)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


___________________________________________________________

ALL YEAR AROUND FALLING IN LOVE
words & music: hyde
romanized by Lorraine

haru ga kitanara hana o ageyou
demo natsu ga kitanara  kirei na hanabi o shiyou

fusaidakiri no tobira o akete

sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa
ai dake ja tarinai 
kimi e All year around falling in love

aki ga kitanara yume o oikakeru
demo fuyu ga kitanara kimi ni yorisotteiyou

honoo tomoshite kara o kowasou!

takaku hane o hiroge  kaze o atsumete
doko e demo yukeru sa  kimi to itanara

sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa
ai dake ja tarinai
kimi e All year around falling in love
Always falling in love

... it is a destiny!
Are you feeling the same?
Are you sharing the faith?
It was a fine a winter day
Remember when I met you
All year around falling in love

sayonara juuryoku... boku wa jiyuu da!

takaku hane o hiroge  kaze o atsumete
doko e demo yukeru sa  kimi to itanara

sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa
ai dake ja tarinai
kimi e All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter day
All year around falling in love

TRANSLATIONS:
by Lorraine

if spring came, I would give you flowers
however, if summer came, let's have some beautiful fireworks

open the blocked door

fascinated in a slightly mysterious way
only love isn't enough
to you, All year around falling in love

if autumn came, I would chase after my dreams
however, if winter came, I wish to snuggle up close to you

let's turn on a flame and destroy the shell!

spreading my wings high, gathering the wind
wherever I go, when I am with you

fascinated in a slightly mysterious way
only love isn't enough
to you, All year around falling in love
Always falling in love

... it is a destiny!
Are you feeling the same?
Are you sharing the faith?
It was a fine a winter day
Remember when I met you
All year around falling in love

good-bye gravity... I am free!

spreading my wings high, gathering the wind
wherever I go, when I am with you

fascinated in a slightly mysterious way
love only isn't enough
to you, All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter day
All year around falling in love